Let sleeping dogs lie

意味は「触らぬ神に祟りなし。」です。

神と犬では大きくニュアンスは異なりますが、そっとしておくべきものという意味では、同様ですね。

letを使った英文は、let’s …くらいしかなじみのない人も多いと思いますが、let A 動詞という使い方で、Aに(動詞)させてください、させましょう、といったニュアンス。let me see(見せて)といった表現は、日常英会話では頻出です。

同じカテゴリーの記事