Protect yourself at all points.

意味は「頭隠して尻隠さず。」です。

日本語の方が裏読みをさせる表現になっていますね。英語の方が直接的な表現になっています。しかも、protect(守る)わけですから、より緊張感漂っている気がします。

標準的な命令文の文型です。at all pointsは、英会話の際にすんなりと口から出てくるように、口になじませておきたい表現です。

同じカテゴリーの記事